Ryanair renonce à soumettre ses passagers sud-africains à un test d'afrikaans
reuters.com

RYANAIR RENONCE À SOUMETTRE SES PASSAGERS SUD-AFRICAINS À UN TEST D'AFRIKAANS
YVES HERMAN
reuters.com

RYANAIR RENONCE À SOUMETTRE SES PASSAGERS SUD-AFRICAINS À UN TEST D'AFRIKAANS
YVES HERMAN
DUBLIN (Reuters) - Ryanair a renoncé à exiger à ses passagers sud-africains de prouver leur nationalité en passant un test de langue afrikaans avant de voyager, a déclaré le directeur général Michael O'Leary, après que cette mesure a suscité une vive polémique en Afrique du Sud.
Le gouvernement sud-africain a déclaré la semaine dernière qu'il avait été surpris par la décision de la compagnie aérienne low-cost d'obliger les voyageurs à destination du Royaume-Uni et détenteurs d'un passeport sud-africain à passer ce test, qualifiant cette mesure de "système de profilage arriéré".
L'afrikaans n'est parlé que par 12% des 58 millions d'habitants que compte le pays et est souvent associé à l'apartheid et à la minorité blanche du pays.
Michael O'Leary, dont la compagnie aérienne n'opère aucun vol au départ ou à destination de l'Afrique du Sud, mais transporte plus de passagers en Europe que n'importe quelle autre compagnie aérienne, a qualifié l'accusation de profilage du gouvernement sud-africain de "foutaises".
"Le gouvernement sud-africain a reconnu l'existence d'un problème en ce qui concerne le grand nombre de faux passeports sud-africains", a dit Michael O'Leary lors d'une conférence de presse à Bruxelles mardi, faisant référence à une augmentation du nombre de faux passeports sud-africains sur une ligne reliant la Turquie et l'Irlande.
"Notre équipe a fait passer un test en afrikaans comprenant 12 questions simples, par exemple 'Comment s'appelle la montagne près de Pretoria ?' Ils n'ont eu aucune difficulté à y répondre, mais nous avons pensé que ce n'était pas approprié non plus. Nous avons donc mis fin au test d'afrikaans parce que cela n'avait aucun sens."
L’actualité qui compte pour vous, chaque jour dans votre boîte mail.

(Reportage Clement Rossignol à Bruxelles, rédigé par Padraic Halpin à Dublin, version française Tristan Chabba, édité par Kate Entringer)
reuters.com