IBM se positionne sur la traduction instantanée

Son laboratoire de recherche Thomas J. Watson (Etat de New York) a mis au point un système qui permet de traduire instantanément ce que vous prononcez dans un autre langage.

Cela fait plus de quarante ans que certains ingénieurs d'IBM travaillent sur la reconnaissance de la parole et la traduction instantanée. Ces efforts ont donné naissance à deux solutions. La première est un petit système portatif de reconnaissance de parole et de traduction instantanée, l'autre est un portail web, n.Fluent, qui permet de traduire à la volée une douzaine de langage.

Le système portatif a été testé en Irak. IBM a donné 1.000 systèmes à l'armée américaine et 9000 licences de logiciel pour installation sur micro-ordinateur. « Le fils d'un employé d'IBM a été blessé en Irak, explique Bowen Zhou Manager du département of reconnaissance de la parole du laboratoire de Watson. De fil en aiguille, nous avons déterminé que faciliter la communication avec les populations irakiennes pouvait aider les troupes américaines ».

Ce système possède un mécanisme de vérification intégré qui peut apparaître sur un écran dans le cas d'une utilisation avec un micro-ordinateur. Si vous prononcez une phrase en anglais, elle s'inscrit dans une première fenêtre grâce à une solution de reconnaissance de la parole. Elle est ensuite traduite en arabe irakien puis retraduite en anglais. « De cette manière, on peut savoir si la traduction d'anglais en arabe a été correcte », explique Max Tahir, un cadre d'IBM spécialiste de cette gymnastique.

Lors d'un « brain storming » qui a mobilisé l'ensemble des employés d'IBM en 2006, l'idée de mettre au point une solution de traduction à la volée est apparue comme l'objectif le plus important pour les dix prochaines années.

D'où la mise au point du portail n.Fluent, qui est focalisé sur la traduction des textes. Une douzaine de langages peuvent être traduits facilement. Pour y parvenir, IBM a utilisé la technique dite du « crowdsourcing » en demandant à ses employés d'apporter leur contribution sur la base du volontariat : certains idiomes sont identifiés et rentrer dans le système. La solution n.Fluent est destinée aux entreprises. Elle peut s'intégrer à une messagerie électronique ou une solution de messagerie instantanée. Elle fonctionne aussi pour la traduction de sites web.

Sujets les + lus

|

Sujets les + commentés

Commentaire 0

Votre email ne sera pas affiché publiquement.
Tous les champs sont obligatoires.

Il n'y a actuellement aucun commentaire concernant cet article.
Soyez le premier à donner votre avis !

-

Merci pour votre commentaire. Il sera visible prochainement sous réserve de validation.